MANA TERJEMAHAN YANG TEPAT: MEMBUNUH atau MEMERANGI ?

membunuhPertengahan Ramadhan kemarin, istri saya mendapatkan beberapa pesanan kerudung dari beberapa ummahat. Maka seperti biasa, saya pun mengantarkan istri saya ke pasar untuk membeli bahan kain guna dijahit menjadi kerudung.

Saya berdua istri saya berboncengan sepeda motor menuju pasar. Kami berangkat sekitar jam setengah 11 siang. Sampai di pasar sekitar jam 11 lewat 15 menit. Waktu itu kondisi pasar sangat ramai. Toko tempat menjual bahan pun terlihat ramai oleh para pembeli. Kebanyakannya ibu-ibu. Maka saya pun memutuskan untuk tidak ikut masuk ke dalam toko. Saya memilih menunggu di masjid dekat toko sambil menunggu waktu sholat dzuhur tiba.

Sampai di dalam masjid sekitar pukul 11.30. Masih sekitar setengah jam lagi masuk waktu dzuhur.

Rupanya setiap menjelang masuk waktu dzuhur di masjid itu diadakan ceramah singkat. Pembicaranya berganti-ganti. Waktu itu yang memberikan ceramah saya lihat orangnya masih muda. Dia waktu itu membawakan pembahasan tentang disunnahkannya meletakkan sutroh (pembatas/penghalang) ketika kita sholat[1]. Saya pun ikut mendengarkan ceramah beliau secara seksama.

Beliau membawakan beberapa hadits yang terkait dengan pembahasan sutroh. Ada beberapa hadits. Diantaranya hadits berikut ini:

” إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ “

Kurang lebih beliau menerjemahkan seperti ini:

“Jika salah seorang dari kalian shalat menghadap sesuatu yang membatasinya dari orang, kemudian ada seseorang yang hendak lewat dihadapannya maka hendaklah dicegah. Jika dia tidak mau maka BUNUHLAH dia, karena dia adalah setan”

Beliau menerjemahkan kalimat:

فَلْيُقَاتِلْهُ

Dengan:

BUNUHLAH DIA![2]

Kemudian beliau menjelaskan hadits ini dengan berkata, “Tapi hadits ini jangan difahami leterlek begitu saja ya…..Ntar kita semua bisa-bisa masuk penjara hanya gara-gara masalah shalat……”.

Saya jadi teringat kejadian beberapa tahun silam, sekitar tahun 2003. Waktu itu saya sedang mengikuti pelatihan bahasa Arab di sebuah pondok pesantren di Gresik Jawa Timur selama sekitar satu bulan lamanya.

Pada suatu ketika salah seorang ustadz pengajar memberikan contoh yang salah dalam menerjemahkan. Beliau mencontohkan kesalahan dalam menerjemahkan hadits yang saya sebutkan dia atas.

“Mestinya terjemahannya bukan BUNUHLAH, tapi CEGAHLAH DENGAN KERAS…” kata beliau.

Memang kalau kita cari arti kata “قاتل” di kamus artinya bukan MEMBUNUH. Namun, MEMERANGI. Adapun kalau MEMBUNUH bahasa Arabnya adalah “قتل”

MEMERANGI

MEMBUNUH

قَاتَلَ – يُقَاتِلُ

قَتَلَ – يَقْتُلُ

Dan, para ulama pun memberikan penjelasan bahwa kalimat ” فليقاتله “, maksudnya mencegah dengan lebih keras. Sebagaimana penjelasan Imam Al-Qurtubi berikut:

قال القرطبي : أي بالإشارة ولطيف المنع . وقوله : ” فليقاتله ” أي يزيد في دفعه الثاني أشد من الأول

Berkata Imam Al-Qurthubi: Yaitu (mencegah) dengan isyarat dan pencegahan ringan. Dan sabda beliau ” فليقاتله ” (Maka PERANGILAH dia), yaitu maksudnya menambah pencegahan kedua lebih keras dari pencegahan pertama[3].

Nah, jadi memang terjemahan yang benar dari kalimat ” فليقاتله ”   –menurut saya- adalah MAKA PERANGILAH DIA atau CEGAHLAH DIA LEBIH KERAS. Bukan BUNUHLAH DIA.

Bagaimana menurut Anda?

Semoga tulisan ini semakin menambah semangat kita untuk belajar bahasa Arab.

Bogor, Jum’at 16 Syawal 1434 H/ 23 Agustus 2013 M

Muhammad Mujianto Al-Batawie


[2] Ada juga buku terjemahan yang menerjemahkan demikian. Misalnya di sini: http://abuayaz.blogspot.com/2010/05/risalah-sutrah-dalam-shalat.html

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: