LAGI-LAGI MIRIP

rumah danauBerikut ini saya berikan beberapa kata dalam bahasa Arab yang pengucapannya hampir sama, namun artinya sungguh jauh berbeda.

تنهر

تنحر

Engkau MENGHARDIK

Engkau MENYEMBELIH

انهر

انحر

HARDIKLAH !

SEMBELIHLAH !

ذنوب

جنوب

DOSA-DOSA

LAMBUNG-LAMBUNG

Nah, jika kita sudah mengetahui arti dari kata di atas, maka hendaknya membaca ayat-ayat berikut dengan benar:

فصل لربك و انحر

“Maka dirikanlah shalat karena Tuhanmu dan MENYEMBELIHlah (karena Tuhanmu)”. (QS. Al-Kautsar [108]: 2)

و أما السائل فلا تنهر

“Adapun terhadap anak yatim, maka janganlah kamu MENGHARDIKNYA”. (QS. Adh-Dhuhaa [93]: 9)

الذين يذكرون الله قياما قعودا و على جنوبهم

“(Yaitu) orang-orang yang mengingat Allah sambil berdiri atau duduk atau di atas LAMBUNG-LAMBUNG mereka (sambil berbaring)….”. (QS. Ali-Imran [3]: 191)

تتجافى جنوبهم عن المضاجع

“LAMBUNG-LAMBUNG mereka jauh dari tempat tidurnya….”. (QS. As-Sajdah [32]: 16)

ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم

“….mereka ingat akan Allah, lalu memohon ampun terhadap DOSA-DOSA mereka…..”. (QS. Ali-Imran [3]: 135)

Bisa kebayang kan, kalau kita bacanya salah?

Demikian saja. Semoga bermanfaat.

Muhammad Mujianto Al-Batawie.

Bogor, Rabu Dini Hari 19 Dzul Qo’dah 1434 H/25 September 2013 M

Muhammad Mujianto Al-Batawie

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: